-
1 вмешаться
se mêler de qch; intervenir vi (ê.) dans qch (в политику и т.п.); s'ingérer dans qch, s'immiscer dans qch (некстати, не имея права) -
2 iş
Iсущ.1. работа:1) деятельность, занятие. Fiziki iş физическая работа, əqli (zehni) iş умственная работа, ev işi домашняя работа, tədqiqat işi исследовательская работа, tərbiyəvi iş воспитательная работа, siyasi iş политическая работа, kollektivin işi работа коллектива, zavodun işi работа завода, çətin iş трудная работа, məsuliyyətli iş ответственная работа, işə başlamaq приступить к работе, işi axıra çatdırmaq довести работу до конца, işdən ayırmaq отрывать от работы, işə öyrəşmək привыкать, привыкнуть к работе2) только мн. ч. работы (деятельность по созданию, изготовлению, обработке и т.п. чего-л.). Tikinti işləri строительные работы, təmir işləri ремонтные работы, kənd təsərrüfatı işləri сельскохозяйственные работы, torpaq işləri земляные работы3) служба, занятие, труд на каком-л. предприятии, в каком-л. учреждении. İxtisas üzrə iş работа по специальности, müəllimlik işi преподавательская работа, münəsib iş подходящая работа, müvəqqəti iş временная работа, daimi iş постоянная работа, əsas iş основная работа, günəmuzd iş поденная работа, mövsümi iş сезонная работа, işə girmək поступить на работу, iş axtarmaq искать работу, işə düzəlmək устроиться на работу, işlə təmin etmək обеспечить работой, işindən razı olmaq kimin быть довольным работой кого, чьей, işdən kənar etmək отстранять от работы, işə qəbul etmək принимать на работу, iş vaxtı во время работы4) продукт труда, изделие, произведение. Nəşr olunmuş işlər опубликованные работы, diplom işi дипломная работа, kurs işi курсовая работа, yazı işi письменная работа, rəssamın işi работа художника, tarixdən iş работа по истории, Azərbaycan dilindən iş работа по азербайджанскому языку, işlərin sərgisi выставка работ, işi yoxlamaq проверять работу5) то, что подлежит обработке, находится в процессе изготовления. İş vermək дать работу, evə iş götürmək брать работу на дом6) качество или какой-л. способ, манера исполнения, изготовления. Əla iş отличная работа, qaba iş грубая работа, kustar iş кустарная работа, usta işi мастерская работа (сделанная мастерски)7) физ. преодоление сопротивления движущимся телом. İş vahidi единица работы, dinamik iş динамическая работа, mexaniki iş механическая работа2. дело:1) работа, занятие, деятельность. Mürəkkəb iş сложное дело, təcili iş срочное дело, lazımlı iş нужное дело, mühüm iş важное дело, ikincidərəcəli iş второстепенное дело, maraqlı iş интересное дело, ev işləri домашние дела, kənar işlər посторонние дела, təsərrüfat işləri хозяйственные дела, cari işlər текущие дела, işi tezləşdirmək ускорить дело, işlə maraqlanmaq интересоваться делом, işi sevmək любить дело2) учение, идеи, воззрения, а также деятельность, связанная с их воплощением в жизнь. Müqəddəs iş священное дело, haqlı iş справедливое дело, ümumxalq işi всенародное дело, ümumi iş общее дело; sülh işi дело мира, işini davam etdirmək kimin продолжать дело чьё, кого; sülh işini müdafiə etmək защищать дело мира, işinə sadiq qalmaq kimin, nəyin остаться верным делу кого, чьего3) круг обязанностей кого-л. Rəhbərliyin işi дело руководства, şəxsi işi kimin личное дело чьё, ictimaiyyətin işi дело общественности, Vətəni müdafiə bütün vətəndaşların müqəddəs işidir защита Отечества – священное дело всех граждан4) что-л., подлежащее судебному разбирательству; само судебное разбирательство. Boşanma işi бракоразводное дело, aliment işi алиментное дело, mülki işi гражданское дело, istintaq işi следственное дело, cinayət işi уголовное дело, məhkəmə işi судебное дело, mübahisəli iş спорное дело, işi məhkəməyə göndərmək направить дело в суд, işə yenidən baxmaq пересмотреть дело, işi udmaq выиграть дело5) совокупность документов, относящихся к какому-л. факту, лицу. İşi arxivə vermək сдать дело в архив, işin siyahısı опись дела, işə ələvə etmək приобщить к делу, şəxsi işi kimin личное дело чьё6) происшествие, событие, явление, факт. Keçmiş iş прошлое дело, qəribə iş странное дело, qaranlıq iş тёмное дело, təmiz iş deyil нечистое дело, mümkün olmayan iş невозможное дело, anlaşılmaz iş непонятное дело, bu çoxdankı işdir это давнее дело7) положение вещей, обстановка; обстоятельства. İşlər xarabdır дела плохи, iş fənadır дело дрянь, işlər yaxşı gedir дела идут хорошо, işlər nə haldadır? как (обстоят) дела8) проблема, вопрос. Bir dəqiqəlik iş минутное дело, işi həll etmək решить дело, işi qarışdırmaq запутать дело, işi aydınlaşdırmaq выяснить дело, işi yerbəyer etmək уладить дело, hansı iş üçün по какому делу, hansı işlə с каким делом, iş gözləmir дело не ждётIIприл. рабочий (отведённый, предназначенный для работы). İş günü рабочий день, iş paltarı рабочая одежда, iş yeri рабочее место, iş vaxtı рабочее время, iş stolu рабочий стол; Azərbaycan Respublikası Daxili İşlər Nazirliyi Министерство внутренних дел Азербайджанской Республики, Xarici işlər nazirliyi Министерство иностранных дел◊ iş adamı человек дела, дельный человек, деловой человек; предприниматель; iş almaq получить срок, быть приговоренным к тюремному заключению; iş Allaha qalıb одна надежда на Аллаха (на Бога); iş aparmaq вести дело; iş asılıdır kimdən, nədən дело стало за кем,за чем (зависит от кого, от чего); iş açmaq: 1. заваривать, заварить кашу, затевать, затеять дело; 2. создавать, создать трудности, причинять, причинить неприятности; iş aşırmaq проворачивать, провернуть дело, işi aşır1 kimin преуспевает кто; işi aşır2 kimdən дело чьё зависит от кого; iş başına keçmək занять руководящее положение, стать во главе какого-л. дела; iş başında в работе, в процессе работы; на работе; при исполнении служебных обязанностей; iş başında olmaq быть во главе какого-л. дела, занимать руководящий пост; iş bitdi и дело с концом; iş burasındadır ki, … дело в том, что …; iş var есть дело; iş vurmaq kimə навредить, причинить вред кому; iş düzəldi (düzəlir, düzələcək, düzələr) наладилось (налаживается, наладится) дело; iş düzəltmək устраивать, устроить дело; iş əngəldir дело принимет плохой оборот; işin içində iş var это тёмное дело; iş işdən keçib уже поздно; iş işləmək наделать дел; iş keçmir kimsiz, nəsiz не получается (не обходится) без кого, без чего; iş kəsmək kimə приговорить, осудить к тюремному заключению; iş görmək работать, заниматься каким-л. делом; iş üstündə: 1. на работе, во время работы; 2. за дело; iş çıxdı (çıxır) неожиданно возникло дело; iş çıxmadı ничего не получилось, ничего не дало (о чем-л.); işdən qoymaq (ayırmaq) отрывать, оторвать от дел; işdən düşmək приходить, прийти в негодность; выходить, выйти из строя; işdən xəbərdar etmək kimi ввести в курс дела кого; işdən xəbərdar olmaq быть в курсе дела; işdən çıxıb kim видал виды; işdən soyumaq остывать, остыть к работе; işə qarışmaq вмешиваться, вмешаться в дело; işə qoşmaq kimi запрячь в работу кого; işə qoşulmaq приниматься, приняться за дело, за работу; подключиться к какому-л. делу; işə düşmək быть замешанным в каком-л. деле; влипнуть в неприятное дело; işə yapışmaq привыкать, привыкнуть к работе; işə yaramaq: 1. быть полезным (о ком-л.); 2. идти, пойти в дело; işə girişmək (alışmaq) входить, войти в дело; приступать, приступить к делу; işə keçməmək не иметь спроса, оказаться ненужным; işə pəl qatmaq ставить палки в колёса; işə salmaq: 1. приводить, привести в движение, пускать в ход; 2. впутывать, впутать кого в неприятную историю; işə soyuq baxmaq халатно относиться, отнестись к делу; işə tül vermək затягивать, затянуть дело; işə can verməmək работать без души, без огонька; işə can yandırmaq работать с душой; işi Allaha qalıb kimin дело безнадежно у кого, işi axsıyır kimin дело хромает у кого; işi başından aşır дел по горло, дел выше головы; işi batırmaq губить, погубить дело; işi bitib kimin песенка спета чья, у кого; işi qatışıb kimin дело запуталось чьё; işi deyil kimin не по зубам к ому, не по плечу кому; işi dolaşıq düşüb kimin попал в переплёт; işi düz gətirir kimin дело идет как по маслу у кого; işi düz gətirmir kimin не везет к ому; işi düyünə düşüb kimin дело запуталось чье; işi düşmək kimə иметь дело к кому; нуждаться в помощи кого; işi əymək препятствовать делу, расстраивать, расстроить дело; işi əngəldir kimin дело дрянь у кого; işi işə qatmaq: 1. осложнять, осложнить дело; 2. приниматься, приняться за несколько дел; işi yaşdır kimin дело табак чьё, у кого; işi yeritmək двигать дело; işləri yöndəmə salmaq поправлять дела; işi keçir kimdən, nədən дело чьё зависит от кого, от чего; işi korlamaq испортить дело; işi gətirmir kimin не везет кому; işi müşgülə düşüb см. işi düyünə düşüb; işi olmamaq kimlə, nə ilə:1. не иметь дела с кем, с чем2. не трогать кого, чего; işi pırtlaşıb kimin дело запуталось у кого; işi rast gətirir kimin везет кому; işi rastına düşdü kimin повезло к ому; işi rəsmiyyətə çevirmək придавать, придать делу официальный характер; işi sazdır kimin преуспевает кто; işləri sahmanlamaq улаживать, уладить, налаживать, наладить дела; işi tarazdır kimin все в порядке у кого; işi tutur (tutub) см. işi gətirir; işi uzatmaq тянуть, затягивать дело; откладывать дело; işi fırıqdır (işləri şuluqdur) kimin плохи дела у кого; işin avand olsun удачи тебе, ни пуха ни пера; işin başı виновник дела; işin qabağına kötük itələmək ставить палки в колеса; işin içində iş var тут что-то есть; işin içindən iş çıxarmaq осложнять, осложнить дело; işin içindən iş çıxdı дело осложнилось; işin içindən çıxmaq выйти сухим из воды, выкрутиться; işin olanı обстоятельства дела; işin tərsliyindən как назло, как на грех; işin üstünə düşmək горячо приняться, взяться за дело; işin çəmini tapmaq приспособляться, приспособиться к делу; işinə pəl vurmaq kimin наносить, нанести вред кому; işin üstündə olmaq лично руководить делом; işində ol! не обращай внимания, занимайся своим делом!; işinə var! işini gör! занимайся своим делом! işini bilir знает свое дело; işini bitirmək kimin разделаться, свести счеты, расправиться с кем; işini qatmaq kimin спутать карты к ому; işini görmək сделать своё дело; işini möhkəm tutmaq обдумать дело всесторонне; işləri yoluna qoymaq привести дела в порядок, навести порядок в делах, наладить дела; bu nə işdir?! что это такое!; в чём дело! özünə iş açmaq осложнять, осложнить себе дело; özünü işə salmaq делать, сделать что на свою голову; sənin (mənim, onun) nə işinə? какое тебе (мне, ему) дело; что тебе до этого; görükən işdirmi? виданное ли (это) дело; belə də iş olar? разве такое возможно? mənim işim yoxdur моё дело – сторона -
3 бацæуын
1) войти, зайти, подойти; подъехать2) поместиться, разместиться3) вмешатьсяхъуыддаджы бацæуын – вмешаться в дело
-
4 step in
1) входить Won't you step in and have a cup of tea with us? ≈ Может, зайдешь и выпьешь с нами чашечку чая?
2) включаться (в дело и т. п.)
3) вмешиваться The government may have to step in to settle the disagreement between the union and, the employers. ≈ Наверное, необходимо вмешательство правительства, чтобы разрешить разногласия между профсоюзом и работодателями. вмешиваться, включаться - to * to save the situation вмешаться в дело, чтобы спасти положение забежать на минутку (к кому-л.) -
5 ара
1. промежуток (пространства, времени); расстояние (между двумя точками);өз ара между собой;өз ара жардам взаимопомощь;өз ара согуш междоусобная война;арага жүр- или арага түш- принять на себя роль арбитра, выступить в качестве примирителя;арага сал- ставить кого-л. посредником, примирителем, просить вмешаться в дело;арабызда между нами;артель мучөлөрү арасында среди членов артели;тез арада или тез (жакын) аранын ичинде в ближайшем времени;арадан кырк беш мүнөтчө өткөндөн кийин по прошествии приблизительно сорока пяти минут;2. только с личными притяж. аффиксами (взаимо) отношения;арабыз жакшы мы в хороших отношениях;тоо арасын суу бузат, эл арасын чуу бузат погов. горы вода разрушает, народ пересуды разлагают;3. недоносок;ара козу ягнёнок-недоносок;ара туу- родить или родиться преждевременно;ара тууп коюптур она родила преждевременно;4. цель (мишень);атып жүрсө, Аккелте арага жетпей түшпөгөн фольк. когда он стрелял из (ружья) Аккелте, то (пуля) не падала, не достигнув цели;ара зат ни туда ни сюда; ни нашим ни вашим;ара зат кал- остаться в неопределённом положении; быть в недоумении, в растерянности;кол арага жарап калды уже подрос (подросла) немного, уже может кое в чём помогать (о мальчике, девочке);кол арага ким жарайт? кто (из ребят) может помочь?ара-торо кое-где; иногда;ара конуп раз переночевав (в пути);ара конуп барчу жер двухдневное расстояние (расстояние, которое можно покрыть, переночевав раз в пути);аты чарчап, тер басып, ара-торо, кез-кезде Акаң камчысын сүйрөп жер басып, арага нече конду дейт фольк. конь его устал, обливался потом, и Акан кое-где временами, волоча плеть, шёл пешком и в промежутке не раз ночевал;ара-торо көргөндө когда он иной раз видел;арадагы акмак человек, который своим глупым вмешательством портит дело;ара-бөк то же, что арабөк;ара бечел см. бечел 2;ара-чоло см. чоло 1;ич ара см. ич I. -
6 step in
[ʹstepʹın] phr v1. вмешиваться, включатьсяto step in to save the situation - вмешаться в дело, чтобы спасти положение
2. забежать на минутку (к кому-л.) -
7 selbsttätig
1. adj2) автоматический; самодействующий2. advselbsttätig (in eine Angelegenheit) eingreifen — вмешаться (в дело) по собственной инициативе -
8 step in to save the situation
Общая лексика: вмешаться в дело, чтобы спасти положениеУниверсальный англо-русский словарь > step in to save the situation
-
9 wire in
1) Общая лексика: окружать проволокой2) Разговорное выражение: с жаром приняться (за что-л.), энергично вмешаться в дело3) Военный термин: устраивать проволочные заграждения4) Сленг: стараться изо всех сил -
10 interceder en el asunto
гл.общ. (interferir, tomar cartas) вмешаться в делоИспанско-русский универсальный словарь > interceder en el asunto
-
11 selbsttätig eingreifen
прил.общ. (in eine Angelegenheit) вмешаться (в дело) по собственной инициативеУниверсальный немецко-русский словарь > selbsttätig eingreifen
-
12 step in
1. phr v вмешиваться, включатьсяto step in to save the situation — вмешаться в дело, чтобы спасти положение
2. phr v забежать на минуткуСинонимический ряд:1. go in (verb) be invited in; come over; enter; go in; go into; jump in; move forward2. intervene (verb) come in; get involved; intercede; interfere; intermediate; interpose; intervene; mediate; take over3. visit (verb) call; come by; drop by; drop in; look in; look up; pop in; run in; see; stop by; stop in; visit -
13 -M1011
-
14 beavatkozik
[\beavatkozikott, \beavatkozikzék, \beavatkoziknék] vmibe 1. мешаться, вмешиваться/вмешаться во что-л.; (durván) вторгаться/вторгнуться во что-л.; nép. лезть во что-л. v. на что-л., вступаться/ вступиться;hivatlanul \beavatkozikik — вмешиваться/вмешаться незвано-непрошено; más dolgába \beavatkozikik — вмешаться v. лезть не в свой дело; minek akarsz ebbe \beavatkozikni? — что за след тебе в эти дела мешаться?;\beavatkozikik vkinek a hatáskörébe — вмешаться в компетенцию кого-л.;
2. pol. вмешиваться/вмешаться во что-л.; (fegyveresen) интервенировать -
15 avatkozik
[\avatkozikott, \avatkozikzék, \avatkoziknék] vmibe вмешиваться/вмешаться во что-л.;más dolgába/ ügyébe \avatkozikik — вмешиваться/вмешаться v. вторгаться в чужие дела; путаться не в своё дело; не \avatkozikzék más dolgába не вмешивайтесь в чужие дела; не вмешивайтесь не в своё дело
-
16 шая
Г.1. рассказ; краткое словесное сообщение о ком-чём-л.; то, что рассказывается; речь. Шаям тӹ нгӓ лӓш начинать рассказ; шаям пакыла видӓ ш продолжать (букв. дальше вести) рассказ; попышын шаяжым колышташ слушать рассказ говорящего.□ Савикӹн шаяжым лоэштӓ рӓш цацат гӹ нят, тӹ дӹ со попа. Н. Игнатьев. Несмотря на то что пытаются перебить рассказ Савика, он всё говорит. Учительницӹн попымым яжон колышт, шаяжым ынгылаш цацы. К. Беляев. Внимательно (букв. хорошо) слушай то, что говорит учительница, старайся понять её речь.2. речь; разговор, беседа, слова; словесный обмен сведениями, мнениями. Шаям тӓрвӓ тӓш завести разговор; шаяш(кы) ушнаш включиться в разговор; лоэштӓ лтшӹ шая прерванный разговор.□ – Ужам, шая нигыцеӓ т ак кӹ лдӓ лт. В. Сузы. – Вижу, разговор никак не вяжется. Шая корным куштылта. А. Канюшков. Разговор облегчает дорогу. Ср. ойлымо, ойлымаш, мут, мутланымаш.3. слово, слова, высказывание, фраза, выражение, предложение. Пуры шаям келесӓ ш сказать доброе слово; остатка шая последние слова; худа шая доно вырсаш ругать бранными (букв. плохими) словами.□ Кӱ н яратымы ӹ дӹ ржӹ улы, тӹ дӹӹ шке шанымы ӹ дӹ ржӹм ужнежӹ дӓкым-нӹл шаям пелештӹ нежӹ. Н. Игнатьев. У кого есть любимая девушка, тот хочет увидеть свою желанную девушку и сказать три-четыре слова. Председательӹн ти шаяэшӹ жӹ Лида якшарген кеш. А. Канюшков. От этих слов председателя Лида покраснела. Ср. мут, ой, шомак.4. слово, слова; мнение, мысль. Тӧ р шая правильное слово; ик шаям келесӓ ш сказать одно слово; попышын шаям ярыкташ одобрить мнение говорящего.□ Келесӹ шӓшлык шаяэтӹм монден шуэтӓ т, залышкы тыманала анжылташ тӹ нгӓ лӓт. Н. Ильяков. Забудешь то слово, которое должен сказать, и начинаешь смотреть в зал, как сова. Шаяэт лачок: тетяде шӱ м пуста. А. Канюшков. Твои слова верны: без ребёнка сердце пусто.5. слово, мнение, решение, приказ; наставление, совет. Когоракын шаяжым колышташ прислушаться к словам старших.□ Партий юкым, тӧ р шаяжым ышыш пиштен, пӓшӓ м ӹ штӓ ш цилӓ н миштӹ. Н. Игнатьев. Принимая во внимание голос партии, её правильное слово, пусть придут на работу все. – Мӹ нь тӹ нь гӹ цет ик пуры шаям яднем ылнежӹ. Н. Игнатьев. – Я у тебя хочу попросить один добрый совет. Ср. мут, ой, шомак.6. слово, фраза, изречение; выражение, оборот речи, содержащие глубокую мысль. Ышан шая мудрое изречение.□ «Махань поп, техень приход» манмы шаям колделда ма? Н. Игнатьев. Разве вы не слышали изречение: «Каков поп, таков приход»? Шая тидӹ хоть тошты, дӓюжнамжы кӹ зӹ тӓт кынеш толеш. Н. Ильяков. Слово это хоть и старое, но иногда и сейчас подходит. Ср. мут, шомак.7. разговоры, молва, сплетни, слухи, толки; известие, весть. Шаям шӓрӓ ш распространять слухи; шынги-шанги шая слухи.□ Иктӹ паштек весӹ шая Халык лошты кӹ ньӹ лӹн. А. Канюшков. В народе один за другим возникали (букв. поднимались) разговоры. Ӓ нят, шая веле тидӹ, Ӓ нят, ӹ лӓкӹ зӹ тӓт. Г. Матюковский. Возможно, только слухи это, возможно, живёт и сейчас. Ср. мут, ой, шомак.8. слово, позволение говорить публично; речь, публичное словесное выступление. Шаям кашарташ кончать речь.□ Анжышашлык вопросвлӓ м ярыктат, дӓИзикин тӓнг шаям нӓлеш. К. Беляев. Вопросы, внесённые на рассмотрение, одобряют, и товарищ Изикин берёт слово. Ср. мут.9. слово; единица речи. Рушлаат кыды-тидӹ шаявлӓ м мӹ нь пӓлӹ кӓлем. В. Патраш. И по-русски некоторые слова я (немного) знаю. Ср. мут, шомак.10. речь; произношение, произнесение, манера говорить. (Колян) шаяжы, кид-ялжы, вӹцкӹ шӹ ргӹ вӹ лӹ шӹ жӹ – цилӓ Васлинок. А. Апатеев. Речь, фигура Коли, тонкие черты лица – всё как у Васли.11. в поз. опр. речи, разговора, фразы, слова; относящийся к речи, разговору, фразе, слову. Шая сӓрӓ лтӹш оборот речи; шая юк разговор (букв. звук разговора).□ Пасна шая кӹ рӹ квлӓ Озолин яктеӓ т шакташ тӹ нгӓ лӹт. Н. Ильяков. Отдельные обрывки фраз начинают доноситься и до Озолина.◊ Вашталтдымы (вашталташ лидӹ мӹ) шая сӓрӓ лтӹш лингв. фразеологизм; устойчивое выражение в языке. Вашталтдымы шая сӓрӓ лтӹ швлӓ толковый словарьлӓ штӓ т анжыкталтыт. «Мар. йӹ лмӹ ». Фразеологизмы указываются и в толковых словарях. Виӓ ш шая грам. прямая речь; чужая речь, переданная без изменения от лица говорящего. См. вияш. Йӓ л(ӹ н) шая слухи, толки, молва, сплетни (букв. чужие слова, чужой разговор). Йӓ лӹн шим шаяшты велдӹк Ӧрдыж вӓреш ямынат. Г. Матюковский. Из-за чёрных сплетен ты пропал на чужбине. Такеш шая пустой, бессмысленный разговор; пустые слова. См. такеш. Туан шая родная речь. Плугы рокым шӓргӓ «Туан шая» книгӓ листӹ лӓ. И. Горный. Плуг переворачивает землю, словно страницы книги «Родная речь». Уты шая лишние слова (разговоры); пустословие. Ӹ рвезӹ шотан ылеш, уты шаям попаш ак яраты. А. Апатеев. Парень толковый, не любит говорить лишних слов. Халык шая пословица, поговорка (букв. народное изречение). Природым ӹ шӹ клӹ мӹ гишӓ н халык шаявлӓ м примереш канденнӓ. «Жерӓ ». В качестве примера мы привели пословицы об охране природы. Шая гӹц шая слово за слово; постепенно, мало-помалу (разговориться). Шая гӹц шая, дӓИван Петрович мӹ лӓнем попа. В. Сузы. Слово за слово, и Иван Петрович говорит мне. Шая дорц(ын) (гӹ ц(ӹ н), семӹ нь, дон) вводн. сл. со слов; основываясь на чьём-л. устном заявлении, высказывании, сообщении. Шаяжы дорцын, пӹ тӓри Стулов ик начальный школышты тымден. И. Горный. С его слов, вначале Стулов учил в одной начальной школе. Шая лош(кы) пыраш1. вмешиваться (вмешаться) в чью-л. речь; перебивать (перебить) кого-л. Галяат ӓ тяжӹн шая лош пырен-пырен кеӓ. Г. Матюковский. И Галя (то и дело) перебивает отца. 2) вмешиваться (вмешаться) в разговор; прерывать (прервать), перебивать (перебить) разговор. (Кости кугуза:) Соредӓ лмӓ шӹм цӓрӓ ш манын, мӹ нят шая лошкы пырышым. К. Беляев. (Дед Кости:) Чтобы остановить ссору, вмешался в разговор и я. Шая мастар разговорчивый, словоохотливый человек; говорун, говорунья, хороший рассказчик. Ыльы тьотям ош пандашан, шая мастар литӹ мӓш. К. Беляев. Мой дед был с белой бородой, очень хороший рассказчик. Шая толшы (толшеш) вводн. сл. к слову (сказать); в дополнение к сказанному (букв. слово приходящее). Кӹ зӹт, шая толшы, мӓмнӓ н тымдымы пӓшӓ пиш когон пыжлен шӹ нзӹн. Н. Игнатьев. Сейчас, к слову, наше образование (букв. обучения дело) сильно расшаталось. Шая уке гӹц от нечего сказать (говорить); чтобы поддержать беседу; лишь бы что-то говорить. Васлин келесӹ мӹ жӹ слабкан, шая уке гӹц попымыла веле шактыш. А. Канюшков. Сказанное Васли прозвучало слабо, как бы от нечего говорить. Шая часть лингв. часть речи; основной лексико-грамматический разряд слов (имена, глаголы, наречия и т. д.). Морфологиштӹ шая частьвлӓ м, шамак формывлӓ м дӓнӹ нӹн грамматический значеништӹм тыменьӹт. «Мар. йӹ лмӹ ». В морфологии изучают части речи, формы слов и их грамматические значения. Шаяат лин ак керд и разговора (речи) быть не может; совершенно исключается что-л. Сурский мынастирӹ шкӹ мӹ нгеш сӓрнӓ лмӹ гишӓ н нимахань шаяат лин ак керд. Н. Ильяков. Никакого разговора быть не может о возвращении в Сурский монастырь. Шаям вашталташ (вашталтен колташ), шаям (вес корныш) сӓрӓ ш (сӓ рӓлӓ ш) переводить (перевести) разговор (на другую тему) (букв. дорогу). Роза шаянам совсемок вес корныш сӓрӓ л колтыш. К. Медяков. Наш разговор Роза перевела совершенно на другую тему. -
17 вмешиваться
несовер. - вмешиваться;
совер. - вмешаться возвр.;
(во что-л.) interfere (in), intervene (in, with) ;
meddle (in, with) (нежелательное) вмешиваться в чужую жизнь ≈ to meddle with other people's lives вмешиваться во внутренние дела других стран ≈ to interfere in the domestic/internal affairs of other countries вмешиваться в разговор ≈ to cut in, to break into a conversation, вмешаться
1. (в вн.) (в чужие дела) interfere (with), meddle (in), intervene (in) ;
~ не в своё дело meddle in other people`s business;
он вечно во всё вмешивается he`s for ever interfering;
2. (для пресечения нежелательных действий) step in, intervene;
вмешаться, чтобы предотвратить кровопролитие step/go* in to prevent bloodshed.Большой англо-русский и русско-английский словарь > вмешиваться
-
18 Iофы
1. делоIофы къин трудное делоуиIоф зыхэмылъым уибэлагъ хэмыIу посл. ≈ всяк сверчок знай свой шесток; не суйтесь не в свое дело, не лезьте в чужие делаIофкIэ фэмыфыр жэкIэ щэрыу пог. бездельники - мастера работать языком◊ имыIоф зэрифэн заниматься не своим деломиIоф зефэн заниматься чьим-л. деломиIоф кIуагъэ ≈ крышка кому-л., песенка кого-л. спетаиIоф хилъхьан вмешаться во что-л.иIофы ыужы итыжьын заниматься своим деломиIоф Iон судить кого-л.Iоф дыриIэн иметь дело с кем-л.Iоф дэшIэн работать над чем-л.Iоф фэшIэн служить кому-чему-л.Iоф хэфэн столкнуться с непредвиденными обстоятельствамиIоф хьаолый бесперспективное занятие, овчинка выделки не стоитIоф шIэн работать, трудитьсяIофым кIэуцожьын снова впрячься в работуIофыр зэхэлъэшъон ≈ заварить кашуIофыр зэшIогъэкIын решить вопрос◊ Iофыр зэIэгъэхьан испортить все делоIофыр ицыуагъ ≈ дело проиграна, и дело табакIофыр ухын завершить делоIофыр ышъхьэ къэсын не иметь свободной минуты, работа по горло, ≈ хлопот полон рот2. вопросIоф къэIэтын поднять вопрос -
19 intervene
[͵ıntəʹvi:n] v1. происходить, иметь место, случаться (в какой-л. период времени)I shall leave on Sunday if nothing intervenes - я выеду в воскресенье, если ничего не произойдёт
2. вмешиваться, вступаться, посредничатьto intervene to settle a quarrel - вмешаться, чтобы положить конец ссоре
3. вмешиваться во внутренние дела другого государства; осуществлять интервенцию4. проходить ( о времени)in the intervening years - за прошедшие годы; в период между
5. юр. вступать в дело ( в качестве третьего лица)6. находиться, лежать междуthe Mediterranean intervenes between Europe and Africa - Средиземное море расположено между Европой и Африкой
-
20 шая лошкы пыраш
1) вмешиваться (вмешаться) в чью-л. речь; перебивать (перебить) кого-л.Галяат ӓтяжӹн шая лош пырен-пырен кеӓ. Г. Матюковский. И Галя (то и дело) перебивает отца.
2) вмешиваться (вмешаться) в разговор; прерывать (прервать), перебивать (перебить) разговор(Кости кугуза:) Соредӓлмӓшӹм цӓрӓш манын, мӹнят шая лошкы пырышым. К. Беляев. (Дед Кости:) Чтобы остановить ссору, вмешался в разговор и я.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шая
См. также в других словарях:
ВМЕШАТЬСЯ — ВМЕШАТЬСЯ, вмешаюсь, вмешаешься, совер. (к вмешиваться1), во что. Принять участие в чужом деле непрошенно, ввязаться. Вмешаться в чужой разговор. Вмешаться в драку. || Принять участие в чем нибудь с целью пресечения нежелательных последствий, с… … Толковый словарь Ушакова
Дело Терри Шайво — Родители Шайво говорили, что судя по этой фотографии она узнавала людей, находящихся рядом. Большинство неврологов, обследовавших ее, утверждали, что ее поведение было рефлекторным или инстинктивным Терри Шайво (англ. Terri Schiavo[1]; урождённая … Википедия
Дело Александра Тихонова о покушении на Амана Тулеева — Суть обвинения: В 1995 2000 годах в Кузбассе ряд крупных предприятий области контролировало ЗАО "МИКОМ". В 1997 году между главой МИКОМ Михаилом Живило и Аманом Тулеевым назрел конфликт по мнению губернатора, компания, управляя заводами … Энциклопедия ньюсмейкеров
Дело Худоярова — Дело Худоярова уголовное дел, возбужденное по факту смерти собак жительниц Москвы Елены Бен Саид и Асии Родионовой, которое было квалифицировано по статье 245 («Жестокое обращение с животными») и 167 («Умышленное уничтожение или повреждение … Википедия
Дело Светланы Бахминой — Светлана Петровна Бахмина (13 октября 1969, Москва) юрист, осуждённая по статье 160 УК РФ («Присвоение или растрата») в рамках «дела ЮКОСа». Содержание 1 Образование, служебная деятельность 2 Дело Восточной нефтяной … Википедия
Дело Ларисы Арап — Госпитализация Ларисы Арап принудительная мера против Ларисы Ивановны Арап, члена мурманского отделения Объединённого гражданского фронта, рассказавшей в 2004 году о злоупотреблениях и издевательствах в психиатрической больнице Мурманской… … Википедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Пушкин Александр Сергеевич — величайший русский поэт, род. 26 мая 1799 г., в четверг, в день Вознесения Господня, в Москве, на Немецкой улице. О своих предках по отцу он пишет в 1830 31 гг.: Мы ведем свой род от прусского выходца Радши или Рачи ( мужа честна , говорит… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пушкин, Александр Сергеевич — величайший русский поэт, род. 26 мая 1799 г., в четверг, в день Вознесения Господня, в Москве, на Немецкой улице. О своих предках по отцу он пишет в 1830 31 гг.: Мы ведем свой род от прусского выходца Радши или Рачи ( мужа честна , говорит… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Северо-Американские Соединенные Штаты — I (United States of America, Etats Unis, Vereinigte Staaten von Nord America) федеральная республика в Северной Америке, между 24° 30 и 49° сев. шир., и 66° 50 и 124° 31 зап. долг. (по Гринвичу), тянется от Атлантического до Тихого океана и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Морозов, Павлик — Павлик Морозов Павел Трофимович Морозов Павлик Морозов (в центре, в фуражке) с одноклассниками; рядом, с флагом Данила Морозов; 1930 г … Википедия